vrijdag 27 mei 2016

Hans Bolands Poesjkin-vertaling compleet (Boekblad)

Met het verschijnen van deel 9 en 10 volgende maand is het Verzameld werk van Alexander Poesjkin in vertaling van Hans Boland compleet. De uitgave vergde het uiterste van uitgeverij Papieren Tijger.

De laatste twee delen beslaan de Brieven (734 pagina's) en de Aantekeningen en appendices (424 pagina's). Beide worden volgende week donderdag in de Universiteitsbibliotheek in Nijmegen feestelijk ten doop gehouden. Daarmee is, zeventien jaar na verschijnen van het eerste deel, het werk van de Russische auteur voor het eerst volledig in het Nederlands beschikbaar.
'De vertaler heeft hard moeten werken, maar wij ook', zegt uitgever/redacteur Paul de Ridder. 'Deze heel zware klus was eigenlijk boven onze stand. We zijn een vrij kleine uitgeverij. Wij hebben financieel dus onze grenzen. Zeker gezien de verminderde boekverkoop de afgelopen jaren zaten we vak tegen de grens aan. Ja, we hebben wel eens wat moeten lenen.'
De Ridder is in ieder geval niet ontevreden over de verkoop van de acht tot nu toe verschenen delen. 'De novellen in verzen (deel 1) en Jevgeni Onegin (deel 5) zijn herdrukt. De drie delen poëzie lopen gestaag door – Vroege lyriek (deel 2) zit ook tegen een herdruk aan. Maar Drama en sprookjes (deel 6) gaat moeilijker. Zeker de laatste tijd gaat het wat minder nu de boekverkoop over de hele linie is teruggelopen.'
De oplage van de eerste drukken varieert van 1500 tot 2000 exemplaren. De herdrukken 'zitten, afhankelijk van de vraag, rond de 1000', zegt De Ridder. 'Maar het is wel de bedoeling dat we de hele serie leverbaar houden.' De uitgeverij blijft de reeks dan ook onder de aandacht brengen van boekhandel en media. Papieren Tijger overweegt nu ook te adverteren.
Ook artistiek is de uitgave een succes. Hans Boland kreeg, niet in de laatste plaats voor deze vertaling, de Martinus Nijhoffprijs 2015. En Poesjkin zelf wordt, volgens De Ridder, in Nederland eindelijk in een adem genoemd met Shakespaere, Goethe, Dante en Cervantes. 'Je merkt dat hij in artikelen vaker als grootheid wordt genoemd. Vroeger vergat men hem.'
(Eerder gepubliceerd op Boekblad.nl, 24 mei)

Zie ook:

Geen opmerkingen: